Everything that's happened has been part of a plan.
Quindi c'è bisogno di un piano di riserva, ed è esattamente questo tipo di piano B che offre il secondo tipo di immortalità, ed è la resurrezione.
So we need a backup plan, and exactly this kind of plan B is what the second kind of immortality story offers, and that's resurrection.
"Fa tutto parte di un piano più grande."
And, "This is all a part of a master plan."
Avevo bisogno di un piano per esercitarmi, e un'ora dopo ero a casa di un fan.
So I would need a piano to practice on, and an hour later I would be at a fan's house.
La sincerità è sempre il risultato di un piano.
Neatness is always the result of deliberate planning.
Se sei un utente, tutto cio' che hai fatto era parte di un piano, giusto?
If you are a User, everything you've done has been according to a plan, right?
E questo è un valido tentativo di imitazione di un piano francese.
That's a nice attempt at a classic French piano.
Sono cinque anni che sgobbi nella speranza di una promozione o di un piano di partecipazione agli utili.
For five years now, you've worked your ass off hoping for a promotion, profit sharing, or something.
Credi che essere attaccati dagli Spettri e perseguitati per tutta la galassia faccia parte di un piano?
Do you think getting attacked by the Wraith and chased out of the galaxy is something they planned for?
E quando sarà arrivato il momento, l'Unione Nordamericana, l'Unione Europea, l'Unione Africana e l'Unione Asiatica saranno unite fra loro, realizzando lo stadio finale di un piano sul quale questi uomini hanno lavorato per oltre 60 anni.
And when the time is right, the north American union, the European union, the African union and the Asian union will be merged together, forming the final stages of a plan these men have been working on for over 60 years.
Chiamo questo piano l'Impresa d'Inghilterra, ma sarebbe piu' appropriato chiamarlo la Empresa de Inglaterra, trattandosi di un piano spagnolo.
Well, I refer to this plan as the Enterprise of England it should more accurately be called "la Empresa de Inglaterra" because it is a Spanish plan.
Abbiamo bisogno di un piano di gioco, Jackie.
We need a game plan, Jackie.
Voi mettete un valido prodotto per il bestiame nei negozi e allora potremo parlare di un piano ventennale per salvare il mondo.
You put a viable livestock product on the shelves then we will talk about a 20-year plan to save the world.
Hai vent'anni d'esperienza con queste persone... ed io ho bisogno di un piano.
You have 20 years' experience with these people, and I need a plan.
Abbiamo solo bisogno di un piano.
We just need a plan. That's all.
Ok, senti, abbiamo bisogno di un piano.
Ok. Look. We need a plan.
Se il Duplicatore e' ancora in giro, allora tutto questo fa parte di un piano piu' ampio.
If the Replicator's still out there, then this whole thing is part of a much bigger manipulation.
M'interessa che cerchi di sgattaiolare via per andare a dire all'assassino di nostra madre di un piano immaginario.
What does concern me is you sneaking off to go tell our mother's killer about some plot you've dreamt up.
Questo farmaco ha dimostrato di aiutare a perdere peso se si dispone di un piano rigoroso sulla vostra dieta.
This medicine is verified to help you slim down if you will have a rigorous intend on your diet plan.
Nel 2002 il partenariato per l'adesione è servito da punto di partenza per l'elaborazione di un piano d'azione per il potenziamento delle capacità amministrative e giudiziarie slovacche.
In 2002, the partnership for accession served as the starting point for preparing an action plan to reinforce the administrative and judicial capacity of Slovenia.
Questa offerta è valida per gli acquisti di un piano annuale per cui è previsto un contratto della durata di 12 mesi.
Renewal This introductory price is valid for the first 12 months of your membership.
b) per l'elaborazione e l'attuazione di un piano d'azione che copra almeno:
(b) for the preparation and implementation of an action plan containing at least the following:
Faceva parte di un piano molto più ampio... e azzardato.
It was part of a larger, bolder strategy.
Faceva parte di un piano per distruggere un Grimm, o convincerlo a lavorare per lui.
It was all part of a plan to destroy a Grimm, or at least to get one to work for him.
Aspettare che crescano i semi di un piano?
Wait for plan seeds to grow?
Fa tutto parte di un piano piu' grande.
It's all part of a larger plan.
Faccio parte di un piano grandioso.
I am part of a grand plan.
Forse fanno parte di un piano.
Maybe it's part of a plan.
Sono dotate di un piano cottura, una stufa e utensili da cucina.
Bathrooms come with a shower, a bidet and towels.
E ora vorrebbe sapere se fa parte di un piano più ampio.
So now you're curious as to whether there's a larger game afoot.
E ritieni che ciò faccia parte di un piano più ampio?
And you believe this is part of a larger plan.
Facevi parte di un piano, sei stato utile.
You were part of a plan.
Lei si trova qui perche' sappiamo che fa parte di un piano per l'assassinio del Presidente Hassan.
You're here because we know that you're part of a plan to assassinate President Hassan.
L'unica pecca di un piano altrimenti perfetto.
The only flaw in an otherwise perfect plan.
Ma abbiamo bisogno di un piano.
But we do need a plan.
Sberla, qual è la parte più importante di un piano ben congegnato?
Face, what's the most important part of a well-oiled plan?
Ti mando su di un piano, nella fossa dei leoni.
I'm going to have to send you up a floor into the lions den.
Abbiamo bisogno di un piano per salvare Aurora e tenerci la bussola.
We need a plan to get back Aurora and keep the compass.
L'aver incastrato Nardin e' l'ultimo tassello di un piano... che ha come obiettivo la liberazione di Wade Crewes.
The framing of Nardin is the final stroke in a plan that leads to Wade Crewes walking free.
Ora, mi dispiace, ma se pensi che tutto questo sia parte di un piano architettato dalla vittima, allora... e' un piano davvero buono.
Now, I'm sorry, if you think this is all part of a master plan concocted by the victim, then it's a damn good one.
Ogni hotel dispone di un Piano d’azione RB dedicato, che riguarda aree quali l’impegno sociale nella comunità, il miglioramento ambientale, il benessere dei dipendenti e il livello di salute e sicurezza.
Each hotel has a unique RB Action Plan covering areas such as community outreach, cultural heritage, employee and children's rights, health and safety, and environmental improvements.
C'è anche una cucina, dotata di un piano cottura.
There is also a kitchen, equipped with a stovetop.
Ogni hotel dispone di un Piano d’Azione RB unico, che riguarda aree quali l’impegno sociale nella comunità, il patrimonio culturale, i diritti dei dipendenti e dei bambini, la salute, la sicurezza e il miglioramento dell’ambiente.
Each hotel has a unique RB Action Plan covering areas such as community outreach, cultural heritage, employee and children’s rights, health and safety and environmental improvements.
Il cilindro di Ciro torna visibile al pubblico e il suo testo è la dimostrazione del perché quello che accadrà dopo la fine della guerra nel 1918 faccia parte di un piano divino.
And the Cyrus cylinder comes back into public view and the text of this as a demonstration of why what is going to happen after the war is over in 1918 is part of a divine plan.
Irritante e affascinante allo stesso tempo, Cage ci dimostra che anche quando non ci sono delle corde che vengono pizzicate da dita o mani che martellano i tasti di un piano, c'è comunque musica, c'è comunque musica, c'è comunque musica.
And, at once enraging and enrapturing, Cage shows us that even when there are no strings being plucked by fingers or hands hammering piano keys, still there is music, still there is music, still there is music.
8.5537748336792s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?